L'ultimo libro di Thurber pieno di barzellette e illustrazioni. Un bel doppio omicidio di Agatha Christie... sigarette, gomma.
The new Thurber book with comical jokes and pictures... a nice, quiet little double-murder by Agatha Christie... cigarettes, gum.
Quesuomo è Ernest Scribbler, scrittore di barzellette.
This man is Ernest Scribbler, writer of jokes.
Quest'uomo è Ernest Scribbler, creatore di barzellette.
This man is Ernest Scribbler... manufacturer of jokes.
Sì, lo è! Vieni una volta al mese, racconti un po' di barzellette, bevi qualche birra e pretendi di insegnarmi come tirar su mio figlio.
You blow in here once a month and you tell a few jokes and have a few beers and then you want to lecture me about how to raise my son!
Una specie di barzellette ossessiva che nessuno trovava divertente.
A sort of compulsive joke which no-one knew was funny.
Vieni a raccontare un paio di barzellette.
Come downstairs and tell some of them jokes.
Perche' le parole hanno la tendenza a scivolare via dalla mia testa, a meno che non si trattino di barzellette sui polacchi o di una canzone dei Judas Priest.
'Cause words tend to go right through my head, unless it's a Polish joke or a Judas Priest song.
Stesso lavoro, stessa casa, stesso libro di barzellette sporche.
Same job, same house, same dirty joke book.
A proposito di barzellette, dov'e' l'altro tuo figlio oggi?
Speaking of jokers, where's that other son of yours today?
E cammineremmo, e ti racconterei un po' di barzellette eleganti, di classe.
And we would walk, and I would tell you a few little elegant, classy jokes.
E invece un libro di barzellette sul mondo degli affari?
What about a book of business jokes?
Nonostante le molte carenze di questa macchina, che ha causato la creazione di un numero enorme di barzellette e aneddoti, "Zaporozhets" giustifica pienamente il suo valore.
Despite the many shortcomings of this car, which caused the creation of a huge number of jokes and anecdotes, "Zaporozhets" fully justifies its value.
Stai leggendo un libro di barzellette, per caso?
Are you reading, like, a joke book or something?
Si', e' un libro di barzellette.
It's a joke book. Guess why.
La nostra applicazione come abbiamo detto sopra ha migliaia di barzellette.
Our app as we said above has thousands of jokes.
Probabilmente sai già cos'è una canalizzazione - quella cosa in cui un angelo o un'entità trasmette un messaggio (o anche un paio di barzellette) attraverso un messaggero umano.
You probably already know what a channel is – that thing where an angel or entity conveys a message (or even a few jokes) through a human messenger.
Stasera ci ammazzeremo solo di barzellette, vero?
Kill the cop! The only thing we're killing tonight is jokes, am I right?
Comunque se hai bisogno di battute ho trovato un libro di barzellette alla discarica.
Hey, you know, if you need any jokes, I found a joke book at the dump.
E come compromesso, mi dava i libri di barzellette.
And as a compromise, he would give me joke books.
Conosce milioni di barzellette come questa!
This guy's got a million of them!
Qualcuno soffre di barzellette da pigiama party.
Someone's got a case of the sleepover jokies.
La devo aggiungere al mio repertorio di barzellette filosofiche.
Wow. I'm gonna need to add that one to my repertoire of philosophical knock-knock jokes.
Lasalle conosce un mucchio di di barzellette.
Lasalle knows a bunch of knock-knock jokes.
La più grande raccolta di barzellette sulle donne.
A collection of jokes and funny pictures.
Oh, racconto un sacco di barzellette al lavoro.
I tell a lot of jokes at work.
Grazie a Dio è arrivato, ero a corto di barzellette.
Thank heaven you're here, Lestrade I'd almost ran out of jokes.
Il Decano dell'Ordine Segreto degli Autori di Barzellette Sporche.
The Dean of the Secret Order of Dirty Joke Writers.
Da questa stanza, possiamo vedere l'intera fornitura di barzellette del mondo.
From this room, we can see the entire world's joke supply.
Sapete della nostra rete di agenti distributori di barzellette, Come i facchini.
You know about our network of joke distribution agents, like the bellhop.
Comprero' un libro di barzellette da due soldi e penderanno tutti dalle mie labbra.
I'll buy a nickel joke book down at the five and dime, I'll be the toast of the town myself.
Quando ero in terza, sono andato a comprare il piu' grande libro di barzellette del mondo.
When I was in third grade, I went out and bought the biggest joke book on earth.
Sei il peggior raccontatore di barzellette che abbia mai incontrato.
You are the worst joke teller I've ever met.
E tre sere dopo, quando Harry "il massacratore di barzellette" Kaplowitz disse al paramedico che sua moglie stava venendo di sopra a ucciderlo, secondo lei, non stava... semplicemente cercando di raccontare... una barzelletta?
And three nights later, when Harry "The butcher of all punch lines" Kaplowitz said to the paramedic that his wife was coming upstairs to kill him, was he not, in your opinion, simply trying to tell a joke?
Tutto per le barzellette del tuo stupido libro di barzellette.
This is all about jokes from your stupid joke book.
Il caro vecchio zio Lou sapeva centinaia di barzellette sulle emorroidi.
Sweet old Uncle Lou had a thousand jokes about hemorrhoids.
Magari meglio un paio di barzellette.
Well, maybe just a few jokes, then.
Hai per caso lasciato questo libro esilarante di barzellette sugli avvocati - nella stanza degli ospiti?
Did you accidentally leave this hilarious book of lawyer jokes in the guest room?
Hai visto il mio libro di barzellette sulle scoregge?
Have you seen my fart joke book?
Misogino - La più grande raccolta di barzellette sulle donne.
Medical Humor - A small collection of medical jokes.
C'è una quantità enorme di barzellette pratiche che permettono a una persona di rallegrarsi e caricarle con un atteggiamento positivo per l'intera giornata.
There is a huge amount of practical jokes that allow a person to cheer up and charge them with a positive attitude for the whole day
Pieno di animazioni esilaranti, centinaia di effetti sonori, 1 + miliardo fatti, centinaia di barzellette, curiosità, e gli effetti di registrazione / riproduzione avanzate, avrete la garanzia di essere intrattenuti!
Filled with hilarious animations, hundreds of sound effects, 1+Billion facts, hundreds of jokes, trivia, and advanced recording/playback effects, you’re guaranteed to be entertained!
In questo giorno, ci siamo colpiti a vicenda con una carrellata di barzellette e battute pratiche.
On this day, we hit each other with a sweep of jokes and practical jokes.
Non devi conoscere un centinaio di barzellette e continuare a scherzare.
You don’t have to know a hundred jokes and keep joking around.
Questa è una giornata di barzellette e battute divertenti.
This is a day of jokes and funny jokes.
2.5033931732178s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?